預購時間:5/08 (五) 12:00 ~ 5/20 (三) 18:00
5/08 (五) 數位發⾏
5/22 (五) 實體發⾏
⼗⼀⽉初【序】專輯
共收錄11⾸歌曲
專輯內容
• CD + 歌詞本
☆ 以⽂學藝術性為特⾊,清新中夾帶頹廢美感的「⽇記體⾳樂」
☆ 跟著 ⼗⼀⽉初 從《序》出發,踏上尋找⽉光的旅程
來⾃台灣的J-POP樂團 ⼗⼀⽉初 ⾸張⽇⽂創作專輯《序》全球發⾏!
⼗⼀⽉初 Juui Hatsu,由主唱yuu、吉他⼿Eden、⾙斯⼿Martin、鍵盤⼿Kubbe、⿎⼿Yume組成。作品以鮮明的⽂學藝術性為特⾊,融合詩集般的歌詞、抒情搖滾兼容的歌曲。2025年簽約獨立⾳樂廠牌-築流⾳樂 Raise Music,2026年與Sony Music Taiwan合作,發⾏⾸張⽇⽂創作專輯《序》。專輯充滿各種隱喻,並⼤量引⽤經典⽂學、⼩說、詩詞等「將⽇記⾳樂化」,探討創作者如何突破困境與⾃我和解,清新透明的風格中,亦有破碎頹廢的樣貌。
專輯主打〈クリュティエ〉,獻給仰慕他⼈的你
你的⼼中也有仰慕的對象嗎? 〈クリュティエ〉創作靈感來⾃於希臘神話的向⽇葵女神 Clytie。歌曲以清新的鋼琴、主唱yuu的聲線敘事,將聽眾帶入超脫現實的夢境,以搖滾樂與磅礡的弦樂交織碰撞,將故事情緒堆疊⾄⾼點,揭⽰了對於仰慕者的那份⽭盾且不斷膨脹的⼼境,終究只是場積累已久的單戀,只期望能好好的傳達⼼意。
在⼗⼀⽉初的早晨,尋找著⽉光
獨⾃踏往芬蘭的旅途,Kuutamo尋找仰慕的親友Runo放棄創作⾳樂的理由,將途中的所⾒所聞寫成⼀本⽇記。季節更替,再次飄落的雪花提醒著旅程已到尾聲,他是否已找到⼼中所要的答案?
【第⼀章】— 迷惘
〈⽉が昇る前に〉、〈プロム〉、〈夜のイサドラ〉
隨著夜⾊在空無⼀⼈的街道起舞,短暫逃離世界後墜落回現實
【第⼆章】— 轉折
〈海沿いの街〉、〈海岸線の幽霊〉、〈夏の葬送〉
與世隔絕的孤寂浪潮襲來,決定將不堪回⾸的過去埋葬
【第三章】— 告別
〈⽊陰にて、⿐歌を〉、〈クリュティエ〉、〈百合〉
⽇益劇增的仰慕無處投遞,只能期望對⽅能記得⾃⼰
【尾章】— 覺醒
〈冬、花眠る、詩を書く〉
原來追尋的那道⽉光,⼀直照映在對⽅的眼底
〈Ch.2〉新的故事即將開始......
歌曲介紹
01. ⽉が昇る前に
曲 Composer/Kubbe
「我們⽣來就是作為藝術與思想的使徒」
為了尋找放棄創作的理由展開旅程
在那⽉升之前,走吧
2. プロム
詞 Lyricist/Kubbe 曲 Composer/yuu
「⽉に歌うもう⼀回 「(再⼀次對著⽉亮歌唱)
眠い夜中の⼆時半 (凌晨兩點半充滿睡意的夜裡)
三拍⼦のワルツに踊る (伴隨著三拍⼦華爾滋起舞)
四⾏詩を書く (寫下這四⾏詩)
あの夏の夢⼗夜 (那個夏天的夢⼗夜)
百年後の⽩い花 (百年後的那朵⽩花)
その千円札に咲こう (就在那千元紙鈔上綻放)
猫になろう (⼀起變成貓吧)」
我是隻在夜幕下悄然起舞的貓
踏入幻境、訂下百年約定
⽽後墜落,在這充滿銅臭味的現實
03. 夜のイサドラ
詞 Lyricist/Kubbe 曲 Composer/yuu
「 ただ ⾶び舞い灰燼 「(僅僅只是⾶舞的灰燼)
僕が この孤独な夜のイサドラ (我啊,是這孤獨夜晚的伊莎朵拉) 」
被滂沱⼤雨淋濕也好,時間分秒流逝也罷
此刻只想拋開⼀切,不停起舞、不斷墜落
04. 海沿いの街
曲 Composer/yuu
⼀波波的浪潮,與此起彼落的海鷗聲呼應著
帶著屬於夏季的濕熱,沖刷⽽來
05. 海岸線の幽霊
詞 Lyricist/Kubbe 曲 Composer/yuu
「 歌え 歌え 海岸線の幽霊 詩で夏を悼みたい
(唱吧 唱吧 海岸線的幽靈 ⽤詩歌悼念著那個夏天) 」
就像與這世界格格不入的笨蛋
⼀個遊走在海岸線的幽靈
對這即將逝去的夏天,唱出悼念
06. 夏の葬送
詞 Lyricist/Kubbe 曲 Composer/yuu
「 咲いた花でさよならを飾ろう (⽤盛開的花朵來點綴告別吧)」
「 夏の夕立でさよならを飾ろう (⽤夏⽇的陣雨來點綴告別吧)」
「 枯れない詩でさよならを飾ろう (⽤不枯萎的詩來點綴告別吧)」
將那些不堪的過往埋葬在這個夏季
為了追尋⼼底那道溫柔的⽉光,逃跑吧
07. ⽊陰にて、⿐歌を
曲 Composer/Kubbe
烏雲散去、陽光灑落、萬物甦醒
⽽我,仍在尋找著⽉光
08. クリュティエ
詞 Lyricist/Kubbe 曲 Composer/yuu
「 さぁ 愛させてね 花咲きやむまで
こうして苦しい⽇々さえ 太陽へ向かうだろう」
( 來吧 就去愛吧 直到花兒不再綻放
那樣的話 就連這樣痛苦的⽇⼦ 也⼀定能朝向太陽吧 )
想與你共度每個⽇⼦
想和你牽著⼿
想好好傳達
關於我的戀慕
09. 百合
詞 Lyricist/Kubbe 曲 Composer/yuu
「もう⼀度花を贈ってくれ (再送我⼀朵花吧)」
「 少しでいいから 僕を覚えて (只有⼀點點也好 請記住我吧)」
請別將我遺忘,再⾒了,我們百年後⾒
10. 冬、花眠る、詩を書く
詞 Lyricist/Kubbe 曲 Composer/yuu
「 君の⽬はまだ澄んで ずっと探していた ⽉明かりが君の⽬の中にある
( 你的雙眼依然清澈 ⼀直尋覓的⽉光 就映照在你的眼中 ) 」
在這樣溫柔的冬季
我想為照映在你眼底的⽉光
寫下⼀本永恆的詩集
11. Ch.2
曲 Composer/Kubbe
尋找⽉光的旅程告⼀段落
⽽我們的故事仍未完
新的篇章已悄然起程......
DISK 1 CD
| 編號 | 曲目 |
| 1. | | ⽉が昇る前に |
| 2. | | プロム |
| 3. | | 夜のイサドラ |
| 4. | | 海沿いの街 |
| 5. | | 海岸線の幽霊 |
| 6. | | 夏の葬送 |
| 7. | | ⽊陰にて、⿐歌を |
| 8. | | クリュティエ |
| 9. | | 百合 |
| 10. | | 冬、花眠る、詩を書く |
| 11. | | Ch.2 |
門市/超商取貨需知:
- 如需發行當日取貨參加簽名活動者(進口版商品除外),請於門市購物。
- 在您下單完成後,如因個人因素需取消訂單,煩請於下單完成後24小時(上班日)來電通知,以便訂單處理作業。超商取貨付款,如需取消訂單請於當天或是次日上班日上午12時前來電通知。
- 超商取貨:訂購之商品將集中超商物流中心轉運站,送達您指定的便利商店,轉站送達需3-5天工作日時間,請您耐心靜待訂購須知:
- 預購商品以發行日寄出,請單筆下單,以利方便出貨流程,如與其它CD併購,將與該張訂單CD最後發行日同時寄出,不另分次送出。
- 預購商品付款方式如郵政劃撥與ATM:下單後請3日內完成匯款與傳真,逾期將自動取消訂單。訂單如ATM或劃撥如逾時,系統將自動取消,在您收到自動取消時請勿匯入,有需求請重新下單。
- 如有贈送海報,未購海報筒將以折疊方式,與CD併裝入, 超商取貨付款與已付款純取貨,未加購海報筒,海報將折疊方式,隨貨寄出加購海報者將在取貨完成後,另郵局掛號寄出,系統可加購海報筒。商品贈送之海報為非賣品,為一比一贈送,派送過程如遇凹損,恕無法更換與退。(加購海報筒為保障運送過程中.降低損壞海報毀損,商品贈送之海報為非賣品,為一比一贈送,派送過程如遇凹損,恕無法更換與退)。
- 商品內如有封入小卡或海報等內容物,皆由發行公司原封裝入,本銷售網站不便拆閱,如遇內容物發生短缺情形,或是印刷上的個人觀感問題,恕無法補償與更換。
- 商品經拆封後將視為認同該商品,如為拆封後所產生的商品外觀損傷,本銷售網站一概不負責,恕無法提供退換貨。
- 如商品為進口版商品,配送過程中將無法避免撞擊,且由於音像製品本屬易損傷之物品,如為CD片碎裂、刮傷等影響正常播放以外之情形,例:商品外包裝(封面或外殼)撕裂、折損、刮傷、壓痕等,因不影響使用及播放,一律無法退換貨,敬請見諒!(商品出貨時會有防震包裝,避免以上情況發生)
- 如遇商品因出貨廠商無法製作導致斷貨情形,客服會在第一時間電聯/(或MAIL通知),並取消訂單。商品斷貨是我們都不樂見的,一但發生,我們通知方式會有email/或者致電告知,請務必留意任何來信。賣場有隨時更改購買需知條款的權利。
- 專輯說明得購物須知:(請至首頁購物需知參閱)